Narayaneeyam Dasakam: 80
Hear this Dasakam 80 https://www.youtube.com/watch?v=VcvrLomp8Ms
Dasakam 80 The story of Syamanthaka
( To clear his name against the unfounded charge that he had stolen the Syamanthaka from Sathrajit, Lord Krishna, fights with Jambhavan and recovers the gem. He marries his daughter Jambhavanthi as well as Sathya Bhama the daughter of Sathrajit. Goes to meet Pandavas who were supposedly burnt in a lac palace , comes back on hearing of the murder of Sathrajit, kills Kruthaverma and ultimately hands over the Syamanthaka gem to Akroora.)
( To clear his name against the unfounded charge that he had stolen the Syamanthaka from Sathrajit, Lord Krishna, fights with Jambhavan and recovers the gem. He marries his daughter Jambhavanthi as well as Sathya Bhama the daughter of Sathrajit. Goes to meet Pandavas who were supposedly burnt in a lac palace , comes back on hearing of the murder of Sathrajit, kills Kruthaverma and ultimately hands over the Syamanthaka gem to Akroora.)
Dasakam: 080 -- Slokam: 01
सत्राजितस्त्वमथ
लुब्धवदर्कलब्धं
दिव्यं स्यमन्तकमणिं भगवन्नयाची: ।
तत्कारणं बहुविधं मम भाति नूनं
तस्यात्मजां त्वयि रतां छलतो विवोढुम् ॥१॥
दिव्यं स्यमन्तकमणिं भगवन्नयाची: ।
तत्कारणं बहुविधं मम भाति नूनं
तस्यात्मजां त्वयि रतां छलतो विवोढुम् ॥१॥
satraajitastvamatha lubdhavadarkalabdhaM
divyaM syamantakamaNiM bhagavannayaachiiH |
tatkaaraNaM bahuvidhaM mama bhaati nuunaM
tasyaatmajaaM tvayi rataaM ChalatO vivODhum || 1
Oh God ,later you then begged Sathrajit to give you,
The Syamanthaka gem that he got from Sun God,
And I feel that the reason for that are many,
And I am of the firm opinion that it was for marrying,
Sathyabhama, daughter of Sathrajit who was in love with you. 80.1
Dasakam: 080 -- Slokam: 02
अदत्तं
तं तुभ्यं मणिवरमनेनाल्पमनसा
प्रसेनस्तद्भ्राता गलभुवि वहन् प्राप मृगयाम् ।
अहन्नेनं सिंहो मणिमहसि मांसभ्रमवशात्
कपीन्द्रस्तं हत्वा मणिमपि च बालाय ददिवान् ॥२॥
प्रसेनस्तद्भ्राता गलभुवि वहन् प्राप मृगयाम् ।
अहन्नेनं सिंहो मणिमहसि मांसभ्रमवशात्
कपीन्द्रस्तं हत्वा मणिमपि च बालाय ददिवान् ॥२॥
adattaM taM tubhyaM maNivaraM anenaalpamanasaa
prasenastad bhraataa galabhuvi vahan praapamR^igayaam |
ahannenaM sinhO maNimahasi maamsabhramavashaat
kapiindrastaM hatvaa maNimapi cha baalaaya dadivaan || 2
Prasena the brother of Sathrajit went to the forest wearing that Gem,
Which was not given to you by the petty minded Sathrajit,
And one lion misunderstanding the gem to be a piece of flesh, killed him,
Nit only that Jambhavan who was the lord of the forest killed that lion,
And took away the gem and presented it to his son. 80.2
Dasakam: 080 -- Slokam: 03
शशंसु:
सत्राजिद्गिरमनु जनास्त्वां मणिहरं
जनानां पीयूषं भवति गुणिनां दोषकणिका ।
तत: सर्वज्ञोऽपि स्वजनसहितो मार्गणपर:
प्रसेनं तं दृष्ट्वा हरिमपि गतोऽभू: कपिगुहाम् ॥३॥
जनानां पीयूषं भवति गुणिनां दोषकणिका ।
तत: सर्वज्ञोऽपि स्वजनसहितो मार्गणपर:
प्रसेनं तं दृष्ट्वा हरिमपि गतोऽभू: कपिगुहाम् ॥३॥
shashamsuH satraajidgiramanu janaastvaaM maNiharaM
janaanaaM piiyuuShaM bhavati guNinaaM dOShakaNikaa |
tataH sarvaj~nO(a)pi svajanasahitO maargaNaparaH
prasenaM taM dR^iShTvaa harimapi gatO(a)bhuuH kapiguhaam
|| 3
Due to the gossip floated by Sathrajit , people believed,
That it was you who has stolen the gem by killing his brother,
For the stain of character on good people is like nectar to others,
And you though being one who knew everything that is to be known,
Like an ordinary man started to search for Syamnthaka along with others,
And seeing the body of Prasena as well as the lion ,
Went inside the cave of the monkey to enquire further. 80.3
Dasakam: 080 -- Slokam: 04
भवन्तमवितर्कयन्नतिवया:
स्वयं जाम्बवान्
मुकुन्दशरणं हि मां क इह रोद्धुमित्यालपन् ।
विभो रघुपते हरे जय जयेत्यलं मुष्टिभि-
श्चिरं तव समर्चनं व्यधित भक्तचूडामणि: ॥४॥
मुकुन्दशरणं हि मां क इह रोद्धुमित्यालपन् ।
विभो रघुपते हरे जय जयेत्यलं मुष्टिभि-
श्चिरं तव समर्चनं व्यधित भक्तचूडामणि: ॥४॥
bhavantaM avitarkayan ativayaaH svayaM jaambavaan
mukunda sharaNaM hi maaM ka iha rOddhumityaalapan |
vibhO raghupate hare jaya jayetyalaM muShTibhiH
chiramstava samarchanaM vyadhita bhakta chuuDaamaNiH ||4
Jambhavan,, that very old and very great devotee of yours,
Without recognizing you and with the thought in his mind,
That there is none in the world who can defeat him,
Who is famous and surrendered completely to Sri Rama,
And also shouting “Oh Rama who is everywhere, Oh Hari , be victorious”,
Worshipped you in large measure and for a long time with his fist. 80.4
Dasakam: 080 -- Slokam: 05
बुध्वाऽथ
तेन दत्तां नवरमणीं
वरमणिं च परिगृह्णन्
।
अनुगृह्णन्नमुमागा: सपदि च सत्राजिते मणिं प्रादा: ॥५॥
अनुगृह्णन्नमुमागा: सपदि च सत्राजिते मणिं प्रादा: ॥५॥
buddhavaa(a)tha tena dattaaM navaramaNiiM varamaNiM cha
parigR^ihNan |
anugR^ihNannamumaagaaH sapadi cha satraajite maNiM praadaaH
|| 5
Later Jambhavan recognized you as Rama himself,
And presented you with his pretty daughter Jambhavathi,
As well as the Syamanthaka gem and you accepted them,
Blessed Jambhavan, retuned back to Dwaraka,
and immediately returned the Syamanthaka gem to Sathrajit. 80.5
Dasakam: 080 -- Slokam: 06
तदनु स खलु
ब्रीलालोलो विलोलविलोचनां
दुहितरमहो धीमान् भामां गिरैव परार्पिताम् ।
अदित मणिना तुभ्यं लभ्यं समेत्य भवानपि
प्रमुदितमनास्तस्यैवादान्मणिं गहनाशय: ॥६॥
दुहितरमहो धीमान् भामां गिरैव परार्पिताम् ।
अदित मणिना तुभ्यं लभ्यं समेत्य भवानपि
प्रमुदितमनास्तस्यैवादान्मणिं गहनाशय: ॥६॥
tadanu sa khalu vriilaalOlO vilOla vilOchanaaM
duhitaramahO dhiimaan bhaamaaM giraivaparaarpitaam |
adita maNinaa tubhyaM labhyaM sametya bhavaanapi
pramudita manaastasyaivaadaanmaNiM gahanaashayaH || 6
Later that very intelligent Sathrajit ,
Disturbed by the shame of his earlier act,
Gave you the Syamanthaka gem, as well as,
Sathyabhama his daughter who was earlier,
Pledged by words to some one else, and you,
Whose actions cannot be guessed by any body else,
Became happy when you got what you wanted and ,
Returned back the Syamanthaka Gem to him self. 80.6
Dasakam: 080 -- Slokam: 07
व्रीलाकुलां
रमयति त्वयि सत्यभामां
कौन्तेयदाहकथयाथ कुरून् प्रयाते ।
ही गान्दिनेयकृतवर्मगिरा निपात्य
सत्राजितं शतधनुर्मणिमाजहार ॥७॥
कौन्तेयदाहकथयाथ कुरून् प्रयाते ।
ही गान्दिनेयकृतवर्मगिरा निपात्य
सत्राजितं शतधनुर्मणिमाजहार ॥७॥
vriilaakulaam ramayati tvayi satyabhaamaaM
kaunteya daaha kathayaa(a)thakuruun prayaate |
hii gaandineya kR^itavarma giraanipaatya
satraajitaM shatadhanuH maNimaajahaara || 7
When you were sporting with the very bashful Sathyabhama,
You heard that the Pandavas were all burnt in the lac palace,
And you went to their land to enquire about it,
And alas at that time Sathadhanva at the instigation ,
Of Akroora and Krutha Varma killed Sathrajith,
And stole the Syamathaka gem from him. 80.7
You heard that the Pandavas were all burnt in the lac palace,
And you went to their land to enquire about it,
And alas at that time Sathadhanva at the instigation ,
Of Akroora and Krutha Varma killed Sathrajith,
And stole the Syamathaka gem from him. 80.7
Dasakam: 080 -- Slokam: 08
शोकात्
कुरूनुपगतामवलोक्य कान्तां
हत्वा द्रुतं शतधनुं समहर्षयस्ताम् ।
रत्ने सशङ्क इव मैथिलगेहमेत्य
रामो गदां समशिशिक्षत धार्तराष्ट्रम् ॥८॥
हत्वा द्रुतं शतधनुं समहर्षयस्ताम् ।
रत्ने सशङ्क इव मैथिलगेहमेत्य
रामो गदां समशिशिक्षत धार्तराष्ट्रम् ॥८॥
shOkaat kuruunupagataaM avalOkya kaantaaM
hatvaa drutaM shatadhanuM samaharShayastaam |
ratne shashanka iva maithila gehametya
raamO gadaaM samashishikshata dhaartaraaShTram || 8
Seeing Sathyabhama who came to Hasthinapura to tell you,
The news of her father’s death , without any delay you killed Sathadanwa,
And made Sathyabhama happy., meanwhile Balarama ,
Who had some misgivings about the whereabouts of Syamanthaka gem,
Went to the capital of Mithila and taught fight with mace to Duryodhana. 80.8
Dasakam: 080 -- Slokam: 09
अक्रूर
एष भगवन् भवदिच्छयैव
सत्राजित: कुचरितस्य युयोज हिंसाम् ।
अक्रूरतो मणिमनाहृतवान् पुनस्त्वं
तस्यैव भूतिमुपधातुमिति ब्रुवन्ति ॥९॥
सत्राजित: कुचरितस्य युयोज हिंसाम् ।
अक्रूरतो मणिमनाहृतवान् पुनस्त्वं
तस्यैव भूतिमुपधातुमिति ब्रुवन्ति ॥९॥
akruura eSha bhagavan bhavadichChayaiva
satraajitaH kucharitasya yuyOja himsaam |
akruuratO maNimanaahR^itavaan punastvaM
tasyaiva bhuutimupadhaatumiti bruvanti || 9
Oh God , it seems Akroora did bad acts to kill Sathrajith,
Only according to your wish and so You did not get back,
The syamathaka gem from Akroora and it is believed,
That this was done so that his wealth will increase. 80.9
Dasakam: 080 -- Slokam: 10
भक्तस्त्वयि
स्थिरतर: स हि
गान्दिनेय-
स्तस्यैव कापथमति: कथमीश जाता ।
विज्ञानवान् प्रशमवानहमित्युदीर्णं
गर्वं ध्रुवं शमयितुं भवता कृतैव ॥१०॥
स्तस्यैव कापथमति: कथमीश जाता ।
विज्ञानवान् प्रशमवानहमित्युदीर्णं
गर्वं ध्रुवं शमयितुं भवता कृतैव ॥१०॥
bhaktastvayi sthirataraH sa hi gaandineyaH
tasyaiva kaapathamatiH kathamiisha jaataa |
vij~naanavaan prashamavaanahamityudiirNaM
garvaM dhruvaM shamayituM bhavataa kR^itaiva || 10
Oh God , is not this Akroora one of your steadfast devotee,
And then how did his mind make him do these evil acts,
And I feel that that this was got done by you to destroy his pride,
That he was a very great man with mental peace and wisdom. 80.10
Dasakam: 080 -- Slokam: 11
यातं भयेन कृतवर्मयुतं
पुनस्त-
माहूय तद्विनिहितं च मणिं प्रकाश्य ।
तत्रैव सुव्रतधरे विनिधाय तुष्यन्
भामाकुचान्तशयन: पवनेश पाया: ॥११॥
माहूय तद्विनिहितं च मणिं प्रकाश्य ।
तत्रैव सुव्रतधरे विनिधाय तुष्यन्
भामाकुचान्तशयन: पवनेश पाया: ॥११॥
yaataM bhayena kR^itavarmayutaM punastaM
aahuuya tadvinihitaM cha maNiM prakaashya |
tatraiva suvratadhare vinidhaaya tuShyan
bhaamaakuchaantashayanaH pavanesha paayaaH ||11
You later summoned Akroora who had run away out of fear,
With Kruthavarma and brought out the truth that the syamanthaka jewel,
Was entrusted to him by Sathadhanva and gave him that great gem,
To him , who was leading a very disciplined life according to Sasthras,
And you took rest on the bosom of Sathyabhama, and Oh God,
Who is the Lord of Guruvayur please take care of me. 80.11
No comments:
Post a Comment