Narayaneeyam Dasakam : Dasakam 24
Hear the daskam24 https://www.youtube.com/watch?v=qVvJm8_Uoro
Dasakam 24 The story of Prahlada
(The story of Prahalada , the son of Hiranya Kasipu begins in this dasaka)
(The story of Prahalada , the son of Hiranya Kasipu begins in this dasaka)
Dasakam: 024 -- Shlokam: 01
हिरण्याक्षे पोत्रिप्रवरवपुषा देव भवता
हते शोकक्रोधग्लपितधृतिरेतस्य सहज: ।
हिरण्यप्रारम्भ: कशिपुरमरारातिसदसि
प्रतिज्ञमातेने तव किल वधार्थं मधुरिपो ॥१॥
हिरण्याक्षे पोत्रिप्रवरवपुषा देव भवता
हते शोकक्रोधग्लपितधृतिरेतस्य सहज: ।
हिरण्यप्रारम्भ: कशिपुरमरारातिसदसि
प्रतिज्ञमातेने तव किल वधार्थं मधुरिपो ॥१॥
hiraNyaakshe pOtripravaravapuShaa deva bhavataa
hate shOka krOdha glapita dhR^itiretasya sahajaH |
hiraNya praarambhaH kashipuramaraaraati sadasi
pratij~naamaatene tava kila vadhaarthaM madhuripO || 1
Oh Lord who is the killer Of Mura, when you killed Hiranyaksha,
By taking the incarnation of a boar, his brother whose name starts with Hiranya,
Having lost all his joy and happiness due to sorrow and rage,
Took an oath in a assembly of Asuras to kill you. 24.1
Dasakam: 024 -- Shlokam: 02
विधातारं
घोरं स खलु
तपसित्वा नचिरत:
पुर: साक्षात्कुर्वन् सुरनरमृगाद्यैरनिधनम् ।
वरं लब्ध्वा दृप्तो जगदिह भवन्नायकमिदं
परिक्षुन्दन्निन्द्रादहरत दिवं त्वामगणयन् ॥२॥
पुर: साक्षात्कुर्वन् सुरनरमृगाद्यैरनिधनम् ।
वरं लब्ध्वा दृप्तो जगदिह भवन्नायकमिदं
परिक्षुन्दन्निन्द्रादहरत दिवं त्वामगणयन् ॥२॥
vidhaataaraM ghOraM sa khalu tapasitvaa nachirataH
puraH saakshaatkurvan suranara mR^igaadyairanidhanam |
varaM labdhvaa dR^iptO jagadihabhavannaayakamidaM
parikshundannindraadaharata divaM tvaamagaNayan ||
He after doing great penance , made Brahma to speedily appear before him,
And got a boon from him to be not killed either by Devas, Men or animals,
And as result became very arrogant and without even bothering about you,
Started destroying this world for which you are the Lord,
And snatched away the Heavens from the control of Indra. 24.2
He after doing great penance , made Brahma to speedily appear before him,
And got a boon from him to be not killed either by Devas, Men or animals,
And as result became very arrogant and without even bothering about you,
Started destroying this world for which you are the Lord,
And snatched away the Heavens from the control of Indra. 24.2
Dasakam: 024 -- Shlokam: 03
निहन्तुं त्वां भूयस्तव पदमवाप्तस्य च रिपो-
र्बहिर्दृष्टेरन्तर्दधिथ हृदये सूक्ष्मवपुषा ।
नदन्नुच्चैस्तत्राप्यखिलभुवनान्ते च मृगयन्
भिया यातं मत्वा स खलु जितकाशी निववृते ॥३॥
निहन्तुं त्वां भूयस्तव पदमवाप्तस्य च रिपो-
र्बहिर्दृष्टेरन्तर्दधिथ हृदये सूक्ष्मवपुषा ।
नदन्नुच्चैस्तत्राप्यखिलभुवनान्ते च मृगयन्
भिया यातं मत्वा स खलु जितकाशी निववृते ॥३॥
nihantuntvaaM bhuuyastava padamavaaptasya cha ripOH
bahirdR^iShTerantardadhita hR^idaye suukshmavapuShaa |
nadannuchchai statraapyakhila bhuvanaante cha mR^igayan
bhiyaa yaataM matvaa sa khalu jitakaashii nivavR^ite || 3
Afterwards when he reached your home in Vaikunta to kill you,
You took a micro form and hid yourself in his heart itself,
And he thinking that you were afraid and have run away ,
Roared in loud tones and searched for you in all the worlds,
And returned back to his place c, considering himself as a victor. 24.3
Dasakam: 024 -- Shlokam: 04
ततोऽस्य प्रह्लाद: समजनि सुतो गर्भवसतौ
मुनेर्वीणापाणेरधिगतभवद्भक्तिमहिमा ।
स वै जात्या दैत्य: शिशुरपि समेत्य त्वयि रतिं
गतस्त्वद्भक्तानां वरद परमोदाहरणताम् ॥४॥
tatO(a)sya prahlaadaH samajani sutO garbhavasatau
munerviiNaapaaNeH adhigata bhavad bhaktimahimaa |
sa vai jaatyaa daityaH shishurapi sametya tvayi ratiM
gatastvadbhaktaanaaM varada paramOdaaharaNataam ||
Oh granter of desires, after some time , he begot a son called Prahladha,
Who was taught about the greatness of devotion to you,
Even when he was in mother’s womb from a sage who held the Veena,
And though he was an Asura by birth and only a child,
Developed devotion to you and decided to become a model to your devotees. 24.4
Dasakam: 024 -- Shlokam: 05
सुरारीणां
हास्यं तव चरणदास्यं
निजसुते
स दृष्ट्वा दुष्टात्मा गुरुभिरशिशिक्षच्चिरममुम् ।
गुरुप्रोक्तं चासाविदमिदमभद्राय दृढमि-
त्यपाकुर्वन् सर्वं तव चरणभक्त्यैव ववृधे ॥ ५ ॥
स दृष्ट्वा दुष्टात्मा गुरुभिरशिशिक्षच्चिरममुम् ।
गुरुप्रोक्तं चासाविदमिदमभद्राय दृढमि-
त्यपाकुर्वन् सर्वं तव चरणभक्त्यैव ववृधे ॥ ५ ॥
suraariiNaaM haasyaM tava charaNadaasyaM nijasute
sa dR^iShTvaa duShTaatmaa gurubhirashishikshachchiramamum
|
guruprOktaM chaasaavidamidamabhadraaya dR^iDhamiti
apaakurvan sarvaM tava charaNa bhaktyaiaiva vavR^idhe ||
5
The evil hearted Hiranyakasipu , seeing the quality in him,
Of the slavish mentality to you, which is despised by the asuras,
Made him study under very many teachers ,
But he brushed aside all those teachings understanding that,
Whatever he has been taught by teachers was evil,
And grew up with staunch devotion to you. 24.5
Dasakam: 024 -- Shlokam: 06
अधीतेषु श्रेष्ठं किमिति परिपृष्टेऽथ तनये
भवद्भक्तिं वर्यामभिगदति पर्याकुलधृति: ।
गुरुभ्यो रोषित्वा सहजमतिरस्येत्यभिविदन्
वधोपायानस्मिन् व्यतनुत भवत्पादशरणे ॥६॥
अधीतेषु श्रेष्ठं किमिति परिपृष्टेऽथ तनये
भवद्भक्तिं वर्यामभिगदति पर्याकुलधृति: ।
गुरुभ्यो रोषित्वा सहजमतिरस्येत्यभिविदन्
वधोपायानस्मिन् व्यतनुत भवत्पादशरणे ॥६॥
adhiiteShu shreShThaM kimiti paripR^iShThe(a)tha tanaye
bhavadbhaktiM varyaamabhigadati paryaakuladhR^itiH |
gurubhyOrOShitvaa sahajamatirasyetyabhividan
vadhOpaayaanasmin vyatanuta bhavatpaada sharaNe || 6
When he was asked as what is the best among what he has learned,
He replied that it is devotion to God, and then Hiranyakasipu lost his joy,
And became angry with the teachers of Prahlada and later,
Understanding that it is due to Prahlada’s natural bent of mind,
He started thinking about methods to kill him ,
Who has completely surrendered at your feet. 24.6
Dasakam: 024 -- Shlokam: 07
स शूलैराविद्ध: सुबहु मथितो दिग्गजगणै-
र्महासर्पैर्दष्टोऽप्यनशनगराहारविधुत: ।
गिरीन्द्रवक्षिप्तोऽप्यहह! परमात्मन्नयि विभो
त्वयि न्यस्तात्मत्वात् किमपि न निपीडामभजत ॥७॥
र्महासर्पैर्दष्टोऽप्यनशनगराहारविधुत: ।
गिरीन्द्रवक्षिप्तोऽप्यहह! परमात्मन्नयि विभो
त्वयि न्यस्तात्मत्वात् किमपि न निपीडामभजत ॥७॥
sa shuulairaaviddhaH suvahu mathitO diggajagaNaiH
mahaasarpairdaShTOpyanashana garaahaara vidhutaH |
giriindraavakshiptO(a)pyahaha paramaatmannayi vibhO
tvayi nyastaatmatvaat kimapi na nipiiDaamabhajata || 7
Oh Lord , oh divine soul, though Prahlada was pierced ,
Several times by use of sharp spears, though he was,
Made to be trampled by elephants of different directions,
Though he was made to be bitten by poisonous snakes,
Though he was made to starve or eat poisonous food,
Though he was rolled down from huge mountains,
Since he was the one who surrendered his soul to you,
Wonder of wonders, no harm came to him at all. 24.7
Dasakam: 024 -- Shlokam: 08
तत: शङ्काविष्ट: स पुनरतिदुष्टोऽस्य
जनको
गुरूक्त्या तद्गेहे किल वरुणपाशैस्तमरुणत् ।
गुरोश्चासान्निध्ये स पुनरनुगान् दैत्यतनयान्
भवद्भक्तेस्तत्त्वं परममपि विज्ञानमशिषत् ॥८॥
गुरूक्त्या तद्गेहे किल वरुणपाशैस्तमरुणत् ।
गुरोश्चासान्निध्ये स पुनरनुगान् दैत्यतनयान्
भवद्भक्तेस्तत्त्वं परममपि विज्ञानमशिषत् ॥८॥
tataH shankaaviShTaH sa punarati duShTO(a)sya janakaH
guruuktyaa tadgehe kila varuNapaashaistamaruNat |
gurOshchaasaannidhye sa punaranugaan daityatanayaan
bhavadbhaktestattvaM paramamapi vij~naanamashiShat || 8
Deeply upset to see that all his attempts failed,
According to the advice of his teacher ,
Hiranyakasipu tied Prahlada by the ropes of God Varuna,
And made him stay in his Guru’s house,
And that Prahlada when his Guru was absent,
Taught the asura boys who were his friends,
The philosophy behind the devotion to you,
As well as the divine and supreme knowledge. 24.8
Dasakam: 024 -- Shlokam: 09
पिता शृण्वन् बालप्रकरमखिलं त्वत्स्तुतिपरं
रुषान्ध: प्राहैनं कुलहतक कस्ते बलमिति ।
बलं मे वैकुण्ठस्तव च जगतां चापि स बलं
स एव त्रैलोक्यं सकलमिति धीरोऽयमगदीत् ॥९॥
पिता शृण्वन् बालप्रकरमखिलं त्वत्स्तुतिपरं
रुषान्ध: प्राहैनं कुलहतक कस्ते बलमिति ।
बलं मे वैकुण्ठस्तव च जगतां चापि स बलं
स एव त्रैलोक्यं सकलमिति धीरोऽयमगदीत् ॥९॥
pitaa shR^iNvan baala prakaramakhilaM tvatstutiparaM
ruShaa(a)ndhaH praahainaM kulahataka kaste balamiti |
balaM me vaikuNThastava cha jagataaM chaapi sa balaM
sa eva trailOkyaM sakalamiti dhiirO(a)yamagadiit || 9
His father Hiranyakasipu hearing that all the Asura boys,
Were only interested in singing prayers to you,
Became blind with anger and called Prahlada as traitor of his race,
And asked who was his strength and Prahlada who was intelligent,
And not afraid of his father told “Lord Vishnu is my strength”,
And that god is also the strength of you and your kingdom,
And also that Lord Vishnu is the strength of all the three worlds.”. 24.9
Dasakam: 024 -- Shlokam: 10
अरे क्वासौ क्वासौ सकलजगदात्मा हरिरिति
प्रभिन्ते स्म स्तंभं चलितकरवालो दितिसुत: ।
अत: पश्चाद्विष्णो न हि वदितुमीशोऽस्मि सहसा
कृपात्मन् विश्वात्मन् पवनपुरवासिन् मृडय माम् ॥१०॥
अरे क्वासौ क्वासौ सकलजगदात्मा हरिरिति
प्रभिन्ते स्म स्तंभं चलितकरवालो दितिसुत: ।
अत: पश्चाद्विष्णो न हि वदितुमीशोऽस्मि सहसा
कृपात्मन् विश्वात्मन् पवनपुरवासिन् मृडय माम् ॥१०॥
are kvaasau kvaasau sakalajagadaatmaa haririti
prabhintesma stambhaM chalita karavaalO diti sutaH |
ataH pashchaadviShNO na hi vaditumiishO(a)smi sahasaa
kR^ipaatman vishvaatman pavanapuravaasin mR^iDaya maam ||
Hiranyakasipu the son of Dithi started shaking his sword,
And asked , “Where is that Vishnu who is the form of all the three worlds?,
Hey silly boy, where is he?” and gave a blow sufficient to shatter the earth on the pillar,
And Oh God , I am unable to continue to tell as to what happened further ,
And Oh Lord of Guruvayur who is the soul of mercy and soul of the world,
Please bear with me, give me solace and make me happy. 24.10
No comments:
Post a Comment