Friday, August 10, 2018

Dasakam 29 The stealing of the nectar and killing of Asuras.

Dasakam 29 The stealing of the nectar and killing of Asuras.

(The Asuras who were partners in the churning of the ocean wanted a part of the nectar. Understanding that it would make them more strong, Lord Vishnu appeared as a pretty damsel and agreed to serve the nectar to every one. But he served it only to the devas.)




Dasakam: 29-- Shlokam: 01
उद्गच्छतस्तव करादमृतं हरत्सु
दैत्येषु तानशरणाननुनीय देवान्
सद्यस्तिरोदधिथ देव भवत्प्रभावा-
दुद्यत्स्वयूथ्यकलहा दितिजा बभूवु: ॥१॥


udgachChatastava karaadamR^itaM haratsu
daityeShu taanasharaNaananuniiya devaan |
sadyastirOdadhitha deva bhavatprabhaavaat
udyatsvayuuthya kalahaa ditijaa babhuuvuH || 1

The asuras snatched the pot of nectar from your hand,
While you were rising from the ocean and becoming helpless,
You comforted the devas and suddenly disappeared,
And the asuras due to your illusion started fighting among themselves. 29.1

Dasakam: 29-- Shlokam: 02

श्यामां रुचाऽपि वयसाऽपि तनुं तदानीं
प्राप्तोऽसि तुङ्गकुचमण्डलभंगुरां त्वम्
पीयूषकुम्भकलहं परिमुच्य सर्वे
तृष्णाकुला: प्रतिययुस्त्वदुरोजकुम्भे ॥२॥

shyaamaaM ruchaa(a)pi vayasaa(a)pi tanuM tadaaniiM
praaptO(a)si tungakuchamaNDala bhanguraaM tvam |
piiyuuSha kumbhakalahaM parimuchya sarve
tR^iShNaakulaaH pratiyayustvadurOjakumbhe || 2

Then you assumed the form of a pretty mature woman,
Who was dark , slightly bent due to your heavy , warring breasts,
Which made the asuras abandon the fight for the pot of nectar,
And made them come running towards you ,
Due to their extreme desire due to your pot like breasts. 29.2

Dasakam: 29-- Shlokam: 03

 का त्वं मृगाक्षि विभजस्व सुधामिमामि-
त्यारूढरागविवशानभियाचतोऽमून्
विश्वस्यते मयि कथं कुलटाऽस्मि दैत्या
इत्यालपन्नपि सुविश्वसितानतानी: ॥३॥


kaa tvaM mR^igaakshi vibhajasva sudhaamimaam
ityaaruuDharaagavivashaanabhiyaachatO(a)muun |
vishvasyate mayi kathaM kulaTaa(a)smi daityaaH
ityaalapannapi suvishvasitaanataaniiH || 3


“Oh Girl with a deer like eyes , Who are you?,
Please distribute this nectar among all of us.”
Thus they requested you being lovelorn,
And you telling those asuras , “oh asuras,
How can you trust me? Am I not a harlot?,”
You made them trust you completely. 29.3

Dasakam: 29-- Shlokam: 04
 मोदात् सुधाकलशमेषु ददत्सु सा त्वं
दुश्चेष्टितं मम सहध्वमिति ब्रुवाणा
पङ्क्तिप्रभेदविनिवेशितदेवदैत्या
लीलाविलासगतिभि: समदा: सुधां ताम् ॥४॥
  
mOdaat sudhaakalasha-meShu dadatsu saa tvaM
dushcheShTitaM mama sahadhvamiti bruvaaNaa |
pankti prabheda viniveshita deva daityaa
liilaavilaasa gatibhissamadaassudhaaM taam ||4

Those Asuras who trusted you completely,
Handed the pot of nectar to you, and you told them,
“If I am whimsical in what I do , please bear with me,”,
Made devas and asuras sit in different rows,
And with very seductive walk started serving the nectar. 29.4 

Dasakam: 29-- Shlokam: 05

 अस्मास्वियं प्रणयिणीत्यसुरेषु तेषु
जोषं स्थितेष्वथ समाप्य सुधां सुरेषु
त्वं भक्तलोकवशगो निजरूपमेत्य
स्वर्भानुमर्धपरिपीतसुधं व्यलावी: ॥५॥



asmaasviyaM praNayiniityasureShu teShu
jOShaM sthiteShvatha samaapya sudhaaM sureShu |
tvaM bhaktalOkavashagO nijaruupametya
svarbhaanumardhaparipiita sudhaM vyalaaviiH || 5

The asuras remained silent thinking
That you were in love with them,
And you who is under the control
Of your devotees served nectar only to devas,
And you after assuming your real form
Cut Rahu an asura who was half drunk with nectar. 29.5

Dasakam: 29-- Shlokam: 06

 त्वत्त: सुधाहरणयोग्यफलं परेषु
दत्वा गते त्वयि सुरै: खलु ते व्यगृह्णन्
घोरेऽथ मूर्छति रणे बलिदैत्यमाया-
व्यामोहिते सुरगणे त्वमिहाविरासी: ॥६॥


tvattaH sudhaaharaNayOgyaphalaM pareShu
datvaa gate tvayi suraiH khalu te vyagR^ihNan |
ghOre(a)tha muurchChati raNe balidaityamaayaavyaamOhite
suragaNe tvamihaaviraasiiH || 6


After punishing the asuras who snatched nectar from you,
You went away and the asuras started fighting with devas,
And the war became very terrible and intense,
And all devas became unconscious by the magic of Bali , an asura,
And you came before all of them once again. 29.6
Dasakam: 29-- Shlokam: 07
त्वं कालनेमिमथ मालिमुखाञ्जघन्थ
शक्रो जघान बलिजम्भवलान् सपाकान्
शुष्कार्द्रदुष्करवधे नमुचौ लूने
फेनेन नारदगिरा न्यरुणो रणं त्वं ॥७॥


tvaM kaalanemimatha maalimukhaanjaghantha
shakrO jaghaana balijambhavalaan sapaakaan |
shuShkaardra duShkaravadhe namuchau cha luune
phenena naaradagiraa nyaruNO raNaM tvam || 7

Then you killed Kala Nemi and Mali and others,
And Devendra killed Paka, Bali , Jambha and Vala ,
And Indra also killed Namuchi who cannot be killed,
By anything which is wet or dry using the foam of the sea,
And you stopped the war as per request of sage Narada. 29.7

Dasakam: 29-- Shlokam: 08

योषावपुर्दनुजमोहनमाहितं ते
श्रुत्वा विलोकनकुतूहलवान् महेश:
भूतैस्समं गिरिजया गत: पदं ते
स्तुत्वाऽब्रवीदभिमतं त्वमथो तिरोधा: ॥८॥


yOShaa vapurdanujamOhanamaahitaM te
shrutvaa vilOkana kutuuhalavaan maheshaH |
bhuutaissamaM girijayaa cha gataH padaM te
stutvaa(a)braviidabhimataM tvamathO tirOdhaaH ||8


Having heard of your female form which bewitched all asuras,
Lord Shiva wanted to see that form because of great curiosity,
And came to your abode along with Parvathi and the Bhootha Ganas,
And he praised you and told you about his desire but you vanished. 29.8
Dasakam: 29-- Shlokam: 09

 आरामसीमनि कन्दुकघातलीला-
लोलायमाननयनां कमनीं मनोज्ञाम्
त्वामेष वीक्ष्य विगलद्वसनां मनोभू-
वेगादनङ्गरिपुरङ्ग समालिलिङ्ग ॥९॥


aaraamasiimani cha kandukaghaataliilaa
lOlaayamaana nayanaaM kamaniiM manOj~naam |
tvaameSha viikshya vigaladvasanaaM manObhuuve
gaadanangaripuranga samaalilinga || 9



Then seeing you who was having flitting eyes was very attractive and bewitching,
Playing ball in the garden with your garments slipping down ,
Lord Shiva who was the enemy of Manmatha, the God of love,
Became extremely infatuated and passionately embraced you. 29.9

Dasakam: 29-- Shlokam: 10
 
भूयोऽपि विद्रुतवतीमुपधाव्य देवो
वीर्यप्रमोक्षविकसत्परमार्थबोध:
त्वन्मानितस्तव महत्त्वमुवाच देव्यै
तत्तादृशस्त्वमव वातनिकेतनाथ ॥१०॥



bhuuyO(a)pi vidrutavatiimupadhaavya devO
viirya pramOksha vikasatparamaarthabOdhaH |
tvanmaanitastava mahatvamuvaacha devyai
tattaadR^ishastvamava vaataniketanaatha ||10


When you slipped away from his embrace and ran away,
Lord Shiva pursued you and due to discharge of his virile fluid,
Suddenly came to his senses and being respected by you,
Explained your greatness to Goddess Parvathi and others,
And Oh Lord of Guruvayur who has none to compare, protect me. 29.10


No comments:

Post a Comment