Dasakam 30 The incarnation of Vamana
(When Mahabali became very powerful, Lord Vishnu took the incarnation of Vamana and begged for three feet of land. He then assumed the form of Trivikrama and measured the entire world in two steps. Mahabali requested him to keep his third step on his head. Lord Vishnu then made this great asura king to stay in Patala.)
(When Mahabali became very powerful, Lord Vishnu took the incarnation of Vamana and begged for three feet of land. He then assumed the form of Trivikrama and measured the entire world in two steps. Mahabali requested him to keep his third step on his head. Lord Vishnu then made this great asura king to stay in Patala.)
Hear the Dasakam https://www.youtube.com/watch?v=3Wuo1G8Yhws
Dasakam: 030 -- Shlokam: 01
शक्रेण संयति हतोऽपि बलिर्महात्मा
शुक्रेण जीविततनु: क्रतुवर्धितोष्मा ।
विक्रान्तिमान् भयनिलीनसुरां त्रिलोकीं
चक्रे वशे स तव चक्रमुखादभीत: ॥१॥
शुक्रेण जीविततनु: क्रतुवर्धितोष्मा ।
विक्रान्तिमान् भयनिलीनसुरां त्रिलोकीं
चक्रे वशे स तव चक्रमुखादभीत: ॥१॥
shakreNa sanyati hatO(a)pi balirmahaatmaa
shukreNa jiivitatanuH kratuvardhitOShmaa |
vikraantimaan bhayaniliina suraaM trilOkiiM
chakre vashe sa tava chakramukhaadabhiitaH || 1
Bali who was killed by Indra , in the battle after churning for nectar,
Was brought back to life by Sage Shukra and with that body,
Did several fire sacrifices and thereby became very powerful,
And became not even afraid of the holy wheel of yours,
Conquered all the three worlds , from which the devas had run away. 30.1
Dasakam: 030 -- Shlokam: 02
पुत्रार्तिदर्शनवशाददितिर्विषण्णा
तं काश्यपं निजपतिं शरणं प्रपन्ना ।
त्वत्पूजनं तदुदितं हि पयोव्रताख्यं
सा द्वादशाहमचरत्त्वयि भक्तिपूर्णा ॥२॥
पुत्रार्तिदर्शनवशाददितिर्विषण्णा
तं काश्यपं निजपतिं शरणं प्रपन्ना ।
त्वत्पूजनं तदुदितं हि पयोव्रताख्यं
सा द्वादशाहमचरत्त्वयि भक्तिपूर्णा ॥२॥
putraarti darshana vashaadaditirviShaNNaa
taM kaashyapaM nijapatiM sharaNaM prapannaa |
tvatpuujanaM taduditaM hi payOvrataakhyaM
saa dvaadashaahamacharattvayi bhaktipuurNaa || 2
Adithi , the mother of devas unable to see the suffering of her sons,
Went and requested her husband , sage Kasyapa to do some thing,
And according to his advice worshipped you adopting Payovrutha*,
And with great devotion worshipped you for twelve days. 30.2
*A famous penance to get children
Dasakam: 030 -- Shlokam: 03
तस्यावधौ त्वयि निलीनमतेरमुष्या:
श्यामश्चतुर्भुजवपु: स्वयमाविरासी: ।
नम्रां च तामिह भवत्तनयो भवेयं
गोप्यं मदीक्षणमिति प्रलपन्नयासी: ॥३॥
तस्यावधौ त्वयि निलीनमतेरमुष्या:
श्यामश्चतुर्भुजवपु: स्वयमाविरासी: ।
नम्रां च तामिह भवत्तनयो भवेयं
गोप्यं मदीक्षणमिति प्रलपन्नयासी: ॥३॥
tasyaavadhau tvayi niliinamateramuShyaaH
shyaamashchaturbhujavapuH svayamaaviraasiiH |
namraaM cha taamiha bhavattanayO bhaveyaM
gOpyaM madiikshaNamiti pralapannayaasiiH || 3
When the worship was completed , you appeared before her,
Who was completely immersed herself in your devotion,
In the form with dark blue colour and with four hands,
And you told her , who fell down at your feet in salutation,
“I am going to be born as your son, but keep my appearance as a secret”,
And then you vanished from there. 30.3
Dasakam: 030 -- Shlokam: 04
त्वं काश्यपे तपसि सन्निदधत्तदानीं
प्राप्तोऽसि गर्भमदिते: प्रणुतो विधात्रा ।
प्रासूत च प्रकटवैष्णवदिव्यरूपं
सा द्वादशीश्रवणपुण्यदिने भवन्तं ॥४॥
त्वं काश्यपे तपसि सन्निदधत्तदानीं
प्राप्तोऽसि गर्भमदिते: प्रणुतो विधात्रा ।
प्रासूत च प्रकटवैष्णवदिव्यरूपं
सा द्वादशीश्रवणपुण्यदिने भवन्तं ॥४॥
tvaM kaashyape tapasi sannidadhattadaaniiM
praaptO(a)si garbhamaditeH praNutO vidhaatraa |
praasuuta cha prakaTa vaiShNavadivya ruupaM
saa dvaadashii shravaNa puNyadine bhavantam ||4
Later you entered the seed of sage Kashyapa who was doing penance,
And thus entered the womb of Adithi, making Brahma praise you,
And Adithi gave birth to a divine child , who had a Vaishnavite signs,
On the auspicious Sravana Dwadasi day. 30.4
Dasakam: 030 -- Shlokam: 05
पुण्याश्रमं तमभिवर्षति पुष्पवर्षै-
र्हर्षाकुले सुरगणे कृततूर्यघोषे ।
बध्वाऽञ्जलिं जय जयेति नुत: पितृभ्यां
त्वं तत्क्षणे पटुतमं वटुरूपमाधा: ॥५॥
पुण्याश्रमं तमभिवर्षति पुष्पवर्षै-
र्हर्षाकुले सुरगणे कृततूर्यघोषे ।
बध्वाऽञ्जलिं जय जयेति नुत: पितृभ्यां
त्वं तत्क्षणे पटुतमं वटुरूपमाधा: ॥५॥
puNyaashramaM tamabhivarShati puShpavarShairharShaakule
surakule kR^itatuuryaghOShe |
badhvaa(a)~njaliM jaya jayeti nutaH pitR^ibhyaaM
tvaM tatkshaNe paTutamaM vaTuruupamaadhaaH || 5
The joyous devas played very many auspicious drums,
And rained flowers on the holy blessed hermitage,
Saluted you and heralded your victory,
And you were also prayed by your own parents,
And you instantly adopted the form of a young Brahmachari*. 30.5
*The one who studies Vedas after sacred thread ceremony.
Dasakam: 030 -- Shlokam: 06
तावत्प्रजापतिमुखैरुपनीय मौञ्जी-
दण्डाजिनाक्षवलयादिभिरर्च्यमान: ।
देदीप्यमानवपुरीश कृताग्निकार्य-
स्त्वं प्रास्थिथा बलिगृहं प्रकृताश्वमेधम् ॥६॥
taavatprajaapatimukhairupaniiya mau~njiidaN
DaajinaakshavalayaadibhirarchyamaanaH|
dediipyamaanavapuriisha kR^itaagnikaaryastvaM
praasthithaa baligR^ihaM prakR^itaashvamedham || 6
Hey God , then you were given sacred thread by sage Kasyapa,
And were given mounji grass, stick of palasa, deer skin, chain of beads etc,
And adorned by these and shining with divine light,
You performed the worship to fire and started to the place,
Where Mahabali was doing the Aswamedha sacrifice. 30.6
Dasakam: 030 -- Shlokam: 07
गात्रेण भाविमहिमोचितगौरवं प्रा-
ग्व्यावृण्वतेव धरणीं चलयन्नायासी: ।
छत्रं परोष्मतिरणार्थमिवादधानो
दण्डं च दानवजनेष्विव सन्निधातुम् ॥७॥
गात्रेण भाविमहिमोचितगौरवं प्रा-
ग्व्यावृण्वतेव धरणीं चलयन्नायासी: ।
छत्रं परोष्मतिरणार्थमिवादधानो
दण्डं च दानवजनेष्विव सन्निधातुम् ॥७॥
gaatreNa bhaavimahimOchitagauravaM praagvyaavR^
iNvateva dharaNiiM chalayannayaasiiH |
ChatraM parOShmatiraNaarthamivaadadhaanO
daNDaM cha daanavajaneShviva sannidhaatum || 7
With a form foretelling the great events that are unfolding ,
With a walk creating tremors on the earth ,
With an umbrella , possibly to prevent the heat of enemies,
And with a stick possibly to punish the asuras , you proceeded. 30.7
Dasakam: 030 -- Shlokam: 08तां नर्मदोत्तरतटे हयमेधशाला-
मासेदुषि त्वयि रुचा तव रुद्धनेत्रै: ।
भास्वान् किमेष दहनो नु सनत्कुमारो
योगी नु कोऽयमिति शुक्रमुखैश्शशङ्के ॥८॥
taaM narmadOttarataTe hayamedhashaalaamaaseduShi
tvayi ruchaa tava ruddhanetraiH |
bhaasvaan kimeSha dahanO nu sanatkumaarO
yOgii nu kO(a)yamiti shukramukhaiH shashanke || 8
When you approached the place of the horse sacrifice ,
Situated in the northern bank of Narmada,
Blinded by the power light of yours , Shukra and others,
Wondered whether you are Sun or fire or sage Sanathkumara. 30.8
Situated in the northern bank of Narmada,
Blinded by the power light of yours , Shukra and others,
Wondered whether you are Sun or fire or sage Sanathkumara. 30.8
Dasakam: 030 -- Shlokam: 09
आनीतमाशु भृगुभिर्महसाऽभिभूतै-
स्त्वां रम्यरूपमसुर: पुलकावृताङ्ग: ।
भक्त्या समेत्य सुकृती परिणिज्य पादौ
तत्तोयमन्वधृत मूर्धनि तीर्थतीर्थम् ॥९॥
आनीतमाशु भृगुभिर्महसाऽभिभूतै-
स्त्वां रम्यरूपमसुर: पुलकावृताङ्ग: ।
भक्त्या समेत्य सुकृती परिणिज्य पादौ
तत्तोयमन्वधृत मूर्धनि तीर्थतीर्थम् ॥९॥
aaniitamaashu bhR^igubhirmahasaabhibhuutai
stvaaM ramyaruupamasuraH pulakaavR^itaangaH |
bhaktyaa sametya sukR^itii pariNijya paadau
tattOyamanvadhR^ita muurdhani tiirthatiirtham || 9
Becoming slaves to your dazzling light, Sage Shukra,
And others received you who were extremely handsome,
And that blessed Asura with hairs standing erect all over his body,
And with great devotion washed your divine feet ,
And sprinkled that water capable of cleaning ,
All waters in the earth, on his head. 30.9
Dasakam: 030 -- Shlokam: 10
प्रह्लादवंशजतया
क्रतुभिर्द्विजेषु
विश्वासतो नु तदिदं दितिजोऽपि लेभे ।
यत्ते पदाम्बु गिरिशस्य शिरोभिलाल्यं
स त्वं विभो गुरुपुरालय पालयेथा: ॥१०॥
विश्वासतो नु तदिदं दितिजोऽपि लेभे ।
यत्ते पदाम्बु गिरिशस्य शिरोभिलाल्यं
स त्वं विभो गुरुपुरालय पालयेथा: ॥१०॥
prahlaadavamshajatayaa kratubhirdvijeShu
vishvaasatO nu tadidaM ditijO(a)pi lebhe |
yatte padaambu girishasya shirO(a)bhilaalyaM
sa tvaM vibhO gurupuraalaya paalayethaaH ||10
Though an asura , Mahabali was able to sprinkle that water on his head,
Which water is being sprinkled by Lord Shiva himself on his head,
Possibly because he was born in the clan of Prahlada,
Or possibly because he had carried out very many fire sacrifices,
Or possibly because he had great faith in Brahmin s,
And Oh Lord of Guruvayur , please be kind enough to protect me. 30.10
No comments:
Post a Comment