Saturday, July 21, 2018

Narayaneeyam Dasakam 7: text , meaning and audio


Narayaneeyam Dasakam 7:

 Dasakam 7 The penance of Brahma and seeing of Vaikunta.



(That Supreme God assumes the form of Lord Brahma and sees Vaikunta and its Lord)

Dasakam: 007 -- Shlokam: 01
एवं देव चतुर्दशात्मकजगद्रूपेण जात: पुन-
स्तस्योर्ध्वं खलु सत्यलोकनिलये जातोऽसि धाता स्वयम्
यं शंसन्ति हिरण्यगर्भमखिलत्रैलोक्यजीवात्मकं
योऽभूत् स्फीतरजोविकारविकसन्नानासिसृक्षारस: ॥१॥

evaM deva chaturdashaatmaka jagadruupeNa jaataH punaH
tasyOrdhvaM khalu satyalOkanilaye jaatO(a)si dhaataa svayam |
yaM shamsanti hiraNyagarbhamakhila trailOkya jiivaatmakaM
yO(a)bhuut sphiitarajO vikaara vikasannaanaa sisR^ikshaarasaH ||

Oh God, you who exhibited yourself in the form of fourteen worlds,
Later on your own accord, you presented yourself in the top of it, in the Sathya Loka,
As Lord Brahma, the creator and you were called the Hiranya Garbha,
Who is the soul of Virat Purusha formed by merging of the three worlds,
And that Hiranya Garbha, due to increase of Rajo guna wanted to start the creation. 7.1

Dasakam: 007 -- Shlokam: 02


सोऽयं विश्वविसर्गदत्तहृदय: सम्पश्यमान: स्वयं
बोधं खल्वनवाप्य विश्वविषयं चिन्ताकुलस्तस्थिवान्
तावत्त्वं जगतां पते तप तपेत्येवं हि वैहायसीं
वाणीमेनमशिश्रव: श्रुतिसुखां कुर्वंस्तप:प्रेरणाम् ॥२॥


sO(a)yaM vishvavisarga dattahR^idayaH sampashyamaanaH svayaM
bOdhaM khalvanavaapya vishvaviShayaM chintaakulastasthivaan |
taavattvaM jagataaM pate tapa tapetyevaM hi vaihaayasiiM
vaaNiimenamashishravaH shrutisukhaaM kurvamstapaH preraNaam ||

That Brahma made attempts for creation, but since he did not know,
Anything about the universe became very pensive and very sad.
Oh Lord of the universe, then you egged him to do penance,
And whispered to him “Do Thapas, do Thapas” as the voice of the sky. 7.2

Dasakam: 007 -- Shlokam: 03
कोऽसौ मामवदत् पुमानिति जलापूर्णे जगन्मण्डले
दिक्षूद्वीक्ष्य किमप्यनीक्षितवता वाक्यार्थमुत्पश्यता
दिव्यं वर्षसहस्रमात्ततपसा तेन त्वमाराधित -
स्तस्मै दर्शितवानसि स्वनिलयं वैकुण्ठमेकाद्भुतम् ॥३॥

kO(a)sau maamavadat pumaaniti jalaapuurNe jaganmaNDale
dikshuudviikshya kimapyaniikshitavataa vaakyaarthamutpashyataa |
divyaM varShasahasramaattatapasaa tena tvamaaraadhitastasmai
darshitavaanasi svanilayaM vaikuNThamekaa(a)dbhutam ||

He in turned searched all over the world which was completely filled with water,
Asking “Who told me thus?” , and when he could not find any one,
Thought about the meaning of the words that he was told,
And when he did penance and served you for one thousand divine years*,
You showed Brahma the very wonderful world of Vaikunta where you live. 7.3
*360 human years is one divine year.

Dasakam: 007 -- Shlokam: 04
माया यत्र कदापि नो विकुरुते भाते जगद्भ्यो बहि:
शोकक्रोधविमोहसाध्वसमुखा भावास्तु दूरं गता:
सान्द्रानन्दझरी यत्र परमज्योति:प्रकाशात्मके
तत्ते धाम विभावितं विजयते वैकुण्ठरूपं विभो ॥४॥


maayaa yatra kadaapi nO vikurute bhaate jagadbhyO bahiH
shOkakrOdhavimOhasaadhvasamukhaa bhaavaastu duuraM gataaH |
saandraanandajharii cha yatra paramajyOtiHprakaashaatmake
tatte dhaama vibhaavitaM vijayate vaikuNTharuupaM vibhO ||

Oh Lord, in that world, which is on the outside of this world,
The feeling of high and low never arises, and that great world,
Is devoid of emotions like sorrow, anger, fear and timidity,
And in the greatly shining world there is constant flow of divine joy,
And may that Vaikunta which is your residence outshine everything else. 7.4

Dasakam: 007 -- Shlokam: 05
यस्मिन्नाम चतुर्भुजा हरिमणिश्यामावदातत्विषो
नानाभूषणरत्नदीपितदिशो राजद्विमानालया:
भक्तिप्राप्ततथाविधोन्नतपदा दीव्यन्ति दिव्या जना-
तत्ते धाम निरस्तसर्वशमलं वैकुण्ठरूपं जयेत् ॥५॥

yasminnaama chaturbhujaa harimaNishyaamaavadaatatviShO
naanaabhuuShaNaratnadiipitadishO raajadvimaanaalayaaH |
bhaktipraaptatathaavidhOnnatapadaa diivyanti divyaa janaastatte
dhaama nirastasarvashamalaM vaikuNTharuupaM jayet ||

In that land of Vaikunta divine souls with four arms,
With the divine glow of blue sapphire,
Adorned with various types of ornaments,
Live and play in greatly shining aerial planes,
Where they have reached as a result of their very great devotion
And let that immaculate abode of yours be victorious. 7.5

Dasakam: 007 -- Shlokam: 06 


नानादिव्यवधूजनैरभिवृता विद्युल्लतातुल्यया
विश्वोन्मादनहृद्यगात्रलतया विद्योतिताशान्तरा
त्वत्पादांबुजसौरभैककुतुकाल्लक्ष्मी: स्वयं लक्ष्यते
यस्मिन् विस्मयनीयदिव्यविभवं तत्ते पदं देहि मे ॥६॥

naanaadivyavadhuujanairabhivR^itaa vidyullataatulyayaa
vishvOnmaadanahR^idyagaatralatayaa vidyOtitaashaantaraa |
tvatpaadaambujasaurabhaikakutukaallakshmiiH svayaM lakshyate
yasmin vismayaniiyadivyavibhavaa tatte padaM dehi me ||

Served and surrounded by various celestial maidens, Goddess Lakshmi,
Who is like the streak of lightning tempting every one and who is very pretty,
Is seen making all directions shine and enamored with the pleasant scent,
Of your lotus like feet and let me be given chance to live in that wonderful world. 7.6 
Dasakam: 007 -- Shlokam: 07


 तत्रैवं प्रतिदर्शिते निजपदे रत्नासनाध्यासितं
भास्वत्कोटिलसत्किरीटकटकाद्याकल्पदीप्राकृति
श्रीवत्साङ्कितमात्तकौस्तुभमणिच्छायारुणं कारणं
विश्वेषां तव रूपमैक्षत विधिस्तत्ते विभो भातु मे ॥७॥

 tatraivaM pratidarshite nijapade ratnaasanaadhyaasitaM
bhaasvatkOTi lasatkiriiTa kaTakaadyaakalpa diipraakR^iti |
shriivatsaankitamaatta kaustubhamaNichChaayaaruNaM kaaraNaM
vishveShaaM tava ruupamaikshata vidhistatte vibhO bhaatu me ||


In that land shown by you, Lord Brahma saw you sitting on a gem studded throne,
Along with the crown and ornaments shining like the solar system,
And along with the Sri Vathsa symbol on your chest and Kousthubha gem on your neck,
And Oh Lord of Guruvayur, let me able to clearly see that form of yours. 7.7

Dasakam: 007 -- Shlokam: 08
कालांभोदकलायकोमलरुचीचक्रेण चक्रं दिशा -
मावृण्वानमुदारमन्दहसितस्यन्दप्रसन्नाननम्
राजत्कम्बुगदारिपङ्कजधरश्रीमद्भुजामण्डलं
स्रष्टुस्तुष्टिकरं वपुस्तव विभो मद्रोगमुद्वासयेत् ॥८॥

kaalaambhOda kalaayakOmala ruchiichakreNa chakraM dishaam
aavR^iNvaanamudaara mandahasita syanda prasannaananam |
raajatkambu gadaari pankajadhara shriimad bhujaamaNDalaM
sraShTustuShTikaraM vapustava vibhO madrOgamudvaasayet


Oh Lord, let that form of yours which gave joy and happiness to Brahma,
Which shines like the dark blue cloud as well as the blue lotus flower,
And covers all directions, which has a pretty ever smiling face,
And which has four hands holding conch, mace, wheel and lotus flower,
Shine in my mind and completely cure me of all diseases. 7.8

Dasakam: 007 -- Shlokam: 09
दृष्ट्वा सम्भृतसम्भ्रम: कमलभूस्त्वत्पादपाथोरुहे
हर्षावेशवशंवदो निपतित: प्रीत्या कृतार्थीभवन्
जानास्येव मनीषितं मम विभो ज्ञानं तदापादय
द्वैताद्वैतभवत्स्वरूपपरमित्याचष्ट तं त्वां भजे ॥९॥

dR^iShTvaa sambhR^itasambhramaH kamalabhuustvatpaadapaathOruhe
harShaaveshavashanvadO nipatitaH priityaa kR^itaarthiibhavan |
jaanaasyeva maniiShitaM mama vibhO j~naanaM tadaapaadaya
dvaitaadvaitabhavatsvaruupaparamityaachaShTa taM tvaaM bhaje

Seeing your great presence, nervously Lord Brahma,
Became extremely happy and saluted at your lotus like feet,
And then with great happiness and thankfulness he asked,
“I worship you, Oh Lord and you well know my desire and so please bless me,
With complete knowledge of this universe as well as your divine form.”. 7.9

Dasakam: 007 -- Shlokam: 10

आताम्रे चरणे विनम्रमथ तं हस्तेन हस्ते स्पृशन्
बोधस्ते भविता सर्गविधिभिर्बन्धोऽपि सञ्जायते
इत्याभाष्य गिरं प्रतोष्य नितरां तच्चित्तगूढ: स्वयं
सृष्टौ तं समुदैरय: भगवन्नुल्लासयोल्लाघताम् ॥१०॥

aataamre charaNe vinamramatha taM hastena haste spR^ishan
bOdhaste bhavitaa na sargavidhibhirbandhO(a)pi sa~njaayate |
ityaabhaaShya giraM pratOShya nitaraaM tachchittaguuDhaH svayaM
sR^iShTau taM samudairayaH sa bhagavannullaasayOllaaghataam ||

And then he fell at your reddish feet in salutation, and you lifted him up,
And told “I would give you that knowledge and I assure you that,
There would not be any more problems in the job of creation.”
And then you hid yourself in the mind of Brahma,
And encouraged him to start the job of creation,
And Oh god bless me with good health. 7.10


No comments:

Post a Comment