Tuesday, September 25, 2018

Dasakam 73 The travel of the God to the town of Mathura

Narayaneeyam Dasakam: 73 –
Hear this Dasakam 73 https://www.youtube.com/watch?v=NHFmCzzryIU
Dasakam 73 The travel of the God to the town of Mathura


(Lord Krishna with Lord Balarama leaved Brindavana to the cityof Mathura along with Akroora. The Gopis who love him become very sad.)
Dasakam: 73 -- Slokam: 01
निशमय्य तवाथ यानवार्तां भृशमार्ता: पशुपालबालिकास्ता: ।
किमिदं किमिदं कथं न्वितीमा: समवेता: परिदेवितान्यकुर्वन् ॥१॥
nishamayya tavaatha yaanavaartaaM bhR^ishamaartaaH pashupaalabaalikaastaaH |
kimidaM kimidaM kathaM nvitiimaaH samavetaaH paridevitaanyakurvan || 1
Later when the Gopis heard about your travel to Mathura,
They became extremely sad and assembled in a common place,
And went on telling, “What is this? What is thing?,
How this event came about” and kept on complaining. 73.1
Dasakam: 73 -- Slokam: 02
करुणानिधिरेष नन्दसूनु: कथमस्मान् विसृजेदनन्यनाथा: ।
बत न: किमु दैवमेवमासीदिति तास्त्वद्गतमानसा विलेपु: ॥२॥
karuNaa nidhireSha nandasuunuH kathamasmaan visR^ijedananyanaathaaH |
bata naH kimu daivameva maasiit ititaastvadgata maanasaa vilepuH || 2
Those lasses thought about you only and cried,
“How can this son of Nanda who is the seat of mercy,
Completely leave us who do not have any other support,
Alas, Has God started behaving to us like this?” 73.2
Dasakam: 73 -- Slokam: 03
चरमप्रहरे प्रतिष्ठमान: सह पित्रा निजमित्रमण्डलैश्च ।
परितापभरं नितम्बिनीनां शमयिष्यन् व्यमुच: सखायमेकम् ॥३॥
charama prahare pratiShThamaanaH saha pitraa nijamitramaNDalaishcha |
paritaapabharaM nitambiniinaaM shamayiShyan vyamuchaH sakhaayamekam || 3
When you started on your journey in the last hours of that night,
When your father and other friends were present with you,
To console those very pretty ones in their great sorrow,
You sent one of your friends to meet them. 73.3
Dasakam: 73 -- Slokam: 04
अचिरादुपयामि सन्निधिं वो भविता साधु मयैव सङ्गमश्री: ।
अमृताम्बुनिधौ निमज्जयिष्ये द्रुतमित्याश्वसिता वधूरकार्षी: ॥४॥
achiraadupayaami sannidhiM vO bhavitaa saadhu mayaiva sangamashriiH |
amR^itaambunidhau nimajjayiShye drutamityaashvasitaa vadhuurakaarShiiH || 4
You consoled them by the message,
“Very shortly I shall come back and meet you,
And the luck of meeting with me would be yours soon,
And I would definitely drown you in the sea of nectar.” 73.4
Dasakam: 73 -- Slokam: 05
सविषादभरं सयाच्ञमुच्चै: अतिदूरं वनिताभिरीक्ष्यमाण: ।
मृदु तद्दिशि पातयन्नपाङ्गान् सबलोऽक्रूररथेन निर्गतोऽभू: ॥५॥
saviShaadabharaM sayaach~namuchchaiH atiduuraM vanitaabhiriikshyamaaNaH |
mR^idu taddishi paatayannapaangaan sabalO(a)kruurarathena nirgatO(a)bhuuH || 5
With heightened sorrow and loud imploring when those Gopa maidens,
Were seeing you from a distance, sending to the place where they stood,
Your gentle slightly sad glances again and again
You along with Balarama got in to the chariot of Akroora. 73.5
Dasakam: 73 -- Slokam: 06
अनसा बहुलेन वल्लवानां मनसा चानुगतोऽथ वल्लभानाम् ।
वनमार्तमृगं विषण्णवृक्षं समतीतो यमुनातटीमयासी: ॥६॥
anasaa bahulena vallavaanaaM manasaa chaanugatO(a)tha vallabhaanaam |
vanamaartamR^igaM viShaNNavR^ikshaM samatiitO yamunaataTiimayaasiiH || 6
Accompanied by the carts of many Gopas and the mind of Gopis,
Who were very close to you ,crossing the forest
With sorrowing deer and trees , you reached the shores of Yamuna, 73.6
Dasakam: 73 -- Slokam: 07
नियमाय निमज्य वारिणि त्वामभिवीक्ष्याथ रथेऽपि गान्दिनेय: ।
विवशोऽजनि किं न्विदं विभोस्ते ननु चित्रं त्ववलोकनं समन्तात् ॥७॥
niyamaaya nimajjya vaariNi tvaam abhiviikshyaatha rathe(a)pi gaandineyaH
vivashO(a)jani kinnvidaM vibhOste nanuchitraM tvavalOkanaM samantaat || 7
On the way Akroora the son of Gandhini dipped in to the river water,
For doing his noon ablations and saw you inside the river clearly,
And when he came out of the water . he also saw you sitting on the Chariot,
And he was wonderstruck, Oh God , is it surprising ,
To see you who are all pervading , everywhere ? 73.7
Dasakam: 73 -- Slokam: 08
पुनरेष निमज्य पुण्यशाली पुरुषं त्वां परमं भुजङ्गभोगे ।
अरिकम्बुगदाम्बुजै: स्फुरन्तं सुरसिद्धौघपरीतमालुलोके ॥८॥
punareSha nimajjya puNyashaalii puruShaM tvaaM paramaM bhujangabhOge |
ari kambu gadaambujaiH sphurantaM sura siddhaugha pariitamaalulOke || 8
That blessed Akroora when he dipped in the water once again,
Saw you reclining on a snake and holding lotus, wheel , mace and conch,
Shining In the midst of several Gods and very many great sages,
And saw you as the greatest being in a perfect manner. 73.8
स तदा परमात्मसौख्यसिन्धौ विनिमग्न: प्रणुवन् प्रकारभेदै: ।
अविलोक्य पुनश्च हर्षसिन्धोरनुवृत्त्या पुलकावृतो ययौ त्वाम् ॥९॥
sa tadaa paramaatma saukhya sindhau vinimagnaH praNuvan prakaarabhedaiH |
avilOkya punashcha harShasindhOH anuvR^ittyaa pulakaavR^itO yayau tvaam || 9
That Akroora then got deeply immersed in the ocean of bliss by seeing you,
And praised and prayed you in various methods and later when he saw,
He was not able to see you but he was still in the ocean of bliss as before,
Came to your divine presence with hairs standing upright all over his body. 73.9
Dasakam: 73 -- Slokam: 10
किमु शीतलिमा महान् जले यत् पुलकोऽसाविति चोदितेन तेन ।
अतिहर्षनिरुत्तरेण सार्धं रथवासी पवनेश पाहि मां त्वम् ॥१०॥
kimu shiitalimaa mahaan jale yat pulakO(a)saaviti chOditena tena |
atiharSha niruttareNa saardhaM rathavaasii pavanesha paahi maaM tvam ||10
When you asked him , “Is the water very cold so as to cause this state to you?”
Akroora became much more joyous than before and did not reply him at all,
And Oh lord of Guruvayur you sat along with him in the chariot , please

No comments:

Post a Comment