Monday, August 20, 2018

Dasakam 35 The story of Rama after treaty with Sugreeva.

Narayaneeyam Dasakam: 35 --


Dasakam 35 The story of Rama after treaty with Sugreeva.
(This is the second part Ramayana and ends with the going away of Sri Rama from this earth)
Dasakam: 035 -- Shlokam: 01
नीतस्सुग्रीवमैत्रीं तदनु हनुमता दुन्दुभे: कायमुच्चै:
क्षिप्त्वाङ्गुष्ठेन भूयो लुलुविथ युगपत् पत्रिणा सप्त सालान् ।
हत्वा सुग्रीवघातोद्यतमतुलबलं बालिनं व्याजवृत्त्या
वर्षावेलामनैषीर्विरहतरलितस्त्वं मतङ्गाश्रमान्ते ॥१॥
niitassugriivamaitriiM tadanu hanumataa dundubheH kaayamuchchaiH
kshiptvaanguShThena bhuuyO luluvitha yugapatpatriNaasapta saalaan |
hatvaa sugriiva ghaatOdyata-matulabalaM vaalinaM vyaajavR^ittyaa
varShaavelaamanaiShiirviraha taralitastvaM matangaashramaante || 1
After meeting with Hanuman , through him you entered in to treaty with Sugreeva,
Threw the skeleton of the asura called Dhundhubhi by using the thumb of your feet,
And then just by one arrow put a hole in the seven sala trees with one trial,
And later you killed the very powerful Bali who tried to kill Sugreeva,
By very unfair means of hiding behind a tree by using an arrow,
And later you suffered and spent the entire rainy season without Sita’s company,
Near to the hermitage of the saint called Matanga 35.1
Dasakam: 035 -- Shlokam: 02
सुग्रीवेणानुजोक्त्या सभयमभियता व्यूहितां वाहिनीं ता-
मृक्षाणां वीक्ष्य दिक्षु द्रुतमथ दयितामार्गणायावनम्राम् ।
सन्देशं चाङ्गुलीयं पवनसुतकरे प्रादिशो मोदशाली
मार्गे मार्गे ममार्गे कपिभिरपि तदा त्वत्प्रिया सप्रयासै: ॥२॥
sugriiveNaanujOktyaa sabhayamabhiyataa vyuuhitaaM vaahiniiM taamR^
ikshaaNaaM viikshya dikshu drutamatha dayitaamaargaNaayaavanamraam |
sandesha~nchaanguliiyaM pavanasutakare praadishO mOdashaalii
maarge maarge mamaarge kapibhirapi tadaa tvatpriyaa saprayaasaiH || 2
Later after getting scared by the harsh and angry words of your brother Lakshmana,
Sugreeva summoned the monkey army to search for your wife Sita and when they all,
Saluted at your feet and when they were about to start for the search,
You were happy and gave your signet ring and sent a message through Hanuman,
And those monkeys underwent great difficulties in search of your wife Sita. 35.2
Dasakam: 035 -- Shlokam: 03
त्वद्वार्ताकर्णनोद्यद्गरुदुरुजवसम्पातिसम्पातिवाक्य-
प्रोत्तीर्णार्णोधिरन्तर्नगरि जनकजां वीक्ष्य दत्वाङ्गुलीयम् ।
प्रक्षुद्योद्यानमक्षक्षपणचणरण: सोढबन्धो दशास्यं
दृष्ट्वा प्लुष्ट्वा च लङ्कां झटिति स हनुमान् मौलिरत्नं ददौ ते ॥३॥
tvadvaartaa karNanOdyadgarudurujavasampaati sampaativaakyaprOttiirNaarNOdhirantarnagari
janakajaaM viikshya datvaanguliiyam |
prakshudyOdyaanamakshakshapaNachaNaraNaH sODhabandhO dashaasyaM
dR^iShTvaa pluShTvaa cha lankaaM jhaTiti sa hanumaanmauliratnaM dadau te || 3
As per the words of Sampathi ,who got back his wings when he heard your story,
That Hanuman jumped and crossed the ocean , saw Sita in the city of Lanka,
Gave her your ring, destroyed Asoka garden , killed Akshaya kumara in war ,
Suffered the ties of Brahmastra , met Ravana , burnt the entire Lanka,
And speedily came before you and gave you the hair brooch of Sita. 35.3
Dasakam: 035 -- Shlokam: 04
त्वं सुग्रीवाङ्गदादिप्रबलकपिचमूचक्रविक्रान्तभूमी-
चक्रोऽभिक्रम्य पारेजलधि निशिचरेन्द्रानुजाश्रीयमाण: ।
तत्प्रोक्तां शत्रुवार्तां रहसि निशमयन् प्रार्थनापार्थ्यरोष-
प्रास्ताग्नेयास्त्रतेजस्त्रसदुदधिगिरा लब्धवान् मध्यमार्गम् ॥४॥
tvaM sugriivaangadaadi prabala kapichamuu chakra vikraantabhuumiichakrO(
a)bhikramya paarejaladhi nishicharendraanujaa shriiyamaaNaH |
tatprOktaaM shatruvaartaaM rahasi nishamayan praarthanaapaarthya rOShapraastaagneyaastra
tejastrasadudadhigiraa labdhavaan madhyamaargam ||4
Then you along with ,great monkeys like Sugreeva and Angadha and an army,
Spread all over the land , straight went to the sea, and there met brother of Ravana,
And gathering the secret information about Ravana told by him ,
Requested the sea to give way and when your words were not honoured,
You got Prepared to shoot a fire arrow at the God of the sea, and seeing its power,
The sea god was scared and provided a path way in the middle of the sea. 35.4
Dasakam: 035 -- Shlokam: 05
कीशैराशान्तरोपाहृतगिरिनिकरै: सेतुमाधाप्य यातो
यातून्यामर्द्य दंष्ट्रानखशिखरिशिलासालशस्त्रै: स्वसैन्यै: ।
व्याकुर्वन् सानुजस्त्वं समरभुवि परं विक्रमं शक्रजेत्रा
वेगान्नागास्त्रबद्ध: पतगपतिगरुन्मारुतैर्मोचितोऽभू: ॥५॥
kiishairaashaantarOpaahR^ita giri nikaraissetumaadhaapya yaatO
yaatuunyaamardya damShTraanakhashikharishilaa saalashastraiH svasainyaiH |
vyaakurvan saanujastvaM samarabhuvi paraM vikramaM shakrajetraa
vegaannaagaastrabaddhaH patagapatigarunmaarutairmOchitO(a)bhuuH || 5
Building a bridge using the mountains brought from everywhere by the monkeys,
You went to Lanka and you troubled the asura army by monkeys armed,
With only teeth, mountains stones and trees , in the middle of your valorous war,
Indrajit tied you and your brother Lakshmana using the serpent arrow,
And speedily Garuda came there and released both of you from the bondage. ,
By the wind generated by the flapping of his very huge wings. 35.5
Dasakam: 035 -- Shlokam: 06
सौमित्रिस्त्वत्र शक्तिप्रहृतिगलदसुर्वातजानीतशैल-
घ्राणात् प्राणानुपेतो व्यकृणुत कुसृतिश्लाघिनं मेघनादम् ।
मायाक्षोभेषु वैभीषणवचनहृतस्तम्भन: कुम्भकर्णं
सम्प्राप्तं कम्पितोर्वीतलमखिलचमूभक्षिणं व्यक्षिणोस्त्वम् ॥६॥
saumitristvatra shaktiprahR^itigaladasurvaatajaaniita shailaghraaNaat
praaNaanupetO vyakR^iNuta kusR^itishlaaghinaM meghanaadam |
maayaakshObheShu vaibhiiShaNa vachanahR^itastambhanaH kumbhakarNaM
sampraaptaM kampitOrviitalamakhilachamuubhakshiNaM vyakshiNOstvam || 6
Later that Lakshmana , lost his life by the weapon Shakthi of Indrajit,
And he was brought to life again by the smell of the medicine mountain,
Brought by Hanuman and he killed Indrajit who was very notorious by war of delusion,
And you who lost your balance due to the illusion of asuras ,
Was consoled by Vibheeshana and you killed Kumbhakarna,
Along with the army that created tremor in earth by their march. 35.6
Dasakam: 035 -- Shlokam: 07
गृह्णन् जम्भारिसंप्रेषितरथकवचौ रावणेनाभियुद्ध्यन्
ब्रह्मास्त्रेणास्य भिन्दन् गलततिमबलामग्निशुद्धां प्रगृह्णन् ।
देवश्रेणीवरोज्जीवितसमरमृतैरक्षतै: ऋक्षसङ्घै-
र्लङ्काभर्त्रा च साकं निजनगरमगा: सप्रिय: पुष्पकेण ॥७॥
gR^ihNan jambhaari sampreShitarathakavachau raavaNenaabhiyudhyan |
brahmaastreNaasya bhindan galatatimabalaamagnishuddhaaM pragR^ihNan |
devashreNiivarOjjiivita samaramR^itairakshatairR^ikshasanghairlaNkaabhartraa
cha saakaM nijanagaramagaaH sapriyaH puShpakeNa || 7
You accepted the chariot and armour sent by Devendra , during the war with Ravana,
And in the war you cut the head of Ravana using the Brahmastra,
And later accepted Sita who was purified by her entering in to the fire,
And then along with the monkeys who died earlier but were given life by the devas,
Vibheeshana and your wife Sita , you came to Ayodhya in the Pushpaka Vimana. 35.7
Dasakam: 035 -- Shlokam: 08
प्रीतो दिव्याभिषेकैरयुतसमधिकान् वत्सरान् पर्यरंसी-
र्मैथिल्यां पापवाचा शिव! शिव! किल तां गर्भिणीमभ्यहासी: ।
शत्रुघ्नेनार्दयित्वा लवणनिशिचरं प्रार्दय: शूद्रपाशं
तावद्वाल्मीकिगेहे कृतवसतिरुपासूत सीता सुतौ ते ॥८॥
priitO divyaabhiShekairayutasamadhikaan vatsaraan paryaramsiirmaithilyaaM
paapavaachaa shiva shiva kila taaM garbhiNiimabhyahaasiiH |
shatrudhnenaardayitvaa lavaNanishicharaM praardayaH shuudrapaashaM
taavadvaalmiikigehe kR^itavasatirupaasuuta siitaa sutau te || 8
After your cornation as king you lived for more than ten thousand years happily,
And alas you sacrificed the Sita who was in a family way due to public scandal about her,
And you got Lavanasura killed by Shatrugna
And later killed the unjust Shudra called Shambhuka,
And at that time Sita who was living in Valmiki’s hermitage
Gave birth to two of your sons. 35.8
Dasakam: 035 -- Shlokam: 09
वाल्मीकेस्त्वत्सुतोद्गापितमधुरकृतेराज्ञया यज्ञवाटे
सीतां त्वय्याप्तुकामे क्षितिमविशदसौ त्वं च कालार्थितोऽभू: ।
हेतो: सौमित्रिघाती स्वयमथ सरयूमग्ननिश्शेषभृत्यै:
साकं नाकं प्रयातो निजपदमगमो देव वैकुण्ठमाद्यम् ॥९॥
vaalmiikestvatsutOdgaapita madhurakR^iteraaj~nayaayaj~navaaTe
siitaaM tvayyaaptukaame kshitimavishadasau tvaM cha kaalaarthitO(a)bhuuH |
hetOH saumitrighaatii svayamatha sarayuumagnanishsheShabhR^ityaiH
saakaM naakaM prayaatO nijapadamagamO deva vaikuNThamaadyam || 9
According to the suggestion of sage Valmiki , who made your sons sing,
His sweet epic Ramayana in the hall of fire sacrifice ,
When you wanted to take back Sita, she entered the earth and vanished,
And the God of death informed you that your time of death has arrived,
And for certain purpose you abandoned your brother Lakshmana,
And entered along with all your retinue the Sarayu river and reached Vaikunta. 35.9
Dasakam: 035 -- Shlokam: 10
सोऽयं मर्त्यावतारस्तव खलु नियतं मर्त्यशिक्षार्थमेवं
विश्लेषार्तिर्निरागस्त्यजनमपि भवेत् कामधर्मातिसक्त्या ।
नो चेत् स्वात्मानुभूते: क्व नु तव मनसो विक्रिया चक्रपाणे
स त्वं सत्त्वैकमूर्ते पवनपुरपते व्याधुनु व्याधितापान् ॥१०॥
sO(a)yaM martyaavataarastava khalu niyataM martyashikshaarthamevaM
vishleShaartirniraagastyajanamapi bhavet kaamadharmaati saktyaa |
nO chet svaatmaanubhuuteH kvanu tava manasO vikriyaa chakrapaaNe
sa tvaM satvaikamuurte pavanapurapate vyaadhunu vyaadhitaapaan ||10
It is definitely true that this famous incarnation of you as man,
Is to teach that excessive attachment to desire and Dharma,
Would lead to anguish at parting from each other and
Sacrifice and sufferings of innocent fellow beings,
For if this is otherwise, Oh God who holds the holy wheel,
How can there be sorrow in your mind which is full of divine joy?
And Oh virtuous lord of Guruvayur , please cure my diseases. 35.10

No comments:

Post a Comment