Narayaneeyam Dasakam : Dasakam 14
Hear the daskam 14 https://www.youtube.com/watch?v=-TGxirL1wA8
Dasakam 14 The incarnation of Kapila
(The story of Kardhama and the minor incarnation of Sage Kapila)
(The story of Kardhama and the minor incarnation of Sage Kapila)
Dasakam: 014 -- Shlokam: 01
समनुस्मृततावकाङ्घ्रियुग्म:
स मनु: पङ्कजसम्भवाङ्गजन्मा ।
निजमन्तरमन्तरायहीनं
चरितं ते कथयन् सुखं निनाय ॥१॥
samanusmR^itataavakaanghriyugmaH
sa manuH pankajasambhavaangajanmaa |
nijamantaramantaraayahiinaM
charitaM te kathayan sukhaM ninaaya ||
Manu the son of Lord Brahma, meditating on your lotus like feet,
Singing the stories of your incarnations, completed,
His period of seventy one, four fold yugas without any problem. 14.1
Dasakam: 014 -- Shlokam: 02
समये खलु तत्र
कर्दमाख्यो
द्रुहिणच्छायभवस्तदीयवाचा ।
धृतसर्गरसो निसर्गरम्यं
भगवंस्त्वामयुतं समा: सिषेवे ॥२॥
द्रुहिणच्छायभवस्तदीयवाचा ।
धृतसर्गरसो निसर्गरम्यं
भगवंस्त्वामयुतं समा: सिषेवे ॥२॥
samaye khalu tatra kardamaakhyO
druhiNachChaayabhavastadiiyavaachaa |
dhR^itasargarasO nisargaramyaM
bhagavamstvaamayutaM samaaH siSheve ||
During that time Kardhama who was created ,
In the image of Lord Brahma himself,
According to the suggestion given by Brahma,
Got interested in the process of creation,
And did penance for ten thousand years,
Meditating on you who is very handsome. 14.2
Dasakam: 014 -- Shlokam: 03
गरुडोपरि कालमेघक्रमं
विलसत्केलिसरोजपाणिपद्मम् ।
हसितोल्लसिताननं विभो त्वं
वपुराविष्कुरुषे स्म कर्दमाय ॥३॥
गरुडोपरि कालमेघक्रमं
विलसत्केलिसरोजपाणिपद्मम् ।
हसितोल्लसिताननं विभो त्वं
वपुराविष्कुरुषे स्म कर्दमाय ॥३॥
garuDOpari kaalameghakamraM
vilasatkelisarOjapaaNipadmam |
hasitOllasitaananaM vibhO tvaM
vapuraaviShkuruShe sma kardamaaya ||
Oh Lord, you with pretty colour of the cloud rode on Garuda
Holding playfully a lotus flower and was radiant with a pleasing smile,
And you appeared before the Kardhama by your divine grace. 14.3
Dasakam: 014 -- Shlokam: 04
स्तुवते
पुलकावृताय तस्मै
मनुपुत्रीं दयितां नवापि पुत्री: ।
कपिलं च सुतं स्वमेव पश्चात्
स्वगतिं चाप्यनुगृह्य निर्गतोऽभू: ॥४॥
मनुपुत्रीं दयितां नवापि पुत्री: ।
कपिलं च सुतं स्वमेव पश्चात्
स्वगतिं चाप्यनुगृह्य निर्गतोऽभू: ॥४॥
stuvate pulakaavR^itaaya tasmai
manuputriiM dayitaaM navaapi putriiH |
kapilaM cha sutaM svameva pashchaat
svagatiM chaapyanugR^ihya nirgatO(a)bhuuH ||
You gave Kardhama, who was enraptured on seeing you,
And who was singing your praises the boon of marrying Manu’s daughter,
And also blessed him to get nine daughters and a son called Kapila and vanished. 14.4
Dasakam: 014 -- Shlokam: 05
स मनु: शतरूपया
महिष्या
गुणवत्या सुतया च देवहूत्या ।
भवदीरितनारदोपदिष्ट:
समगात् कर्दममागतिप्रतीक्षम् ॥५॥
गुणवत्या सुतया च देवहूत्या ।
भवदीरितनारदोपदिष्ट:
समगात् कर्दममागतिप्रतीक्षम् ॥५॥
sa manuH shataruupayaa mahiShyaa
guNavatyaa sutayaa cha devahuutyaa |
bhavadiiritanaaradOpadiShTaH
samagaat kardamamaagatipratiiksham ||
As per the advice of Sage Narada which was as per your prompting,
Swayambhuva Manu along with his queen Satha roopi,
Along with his daughter Devahuthi went to Kardhama who was awaiting them. 14.5
Dasakam: 014 -- Shlokam: 06
मनुनोपहृतां च देवहूतिं
तरुणीरत्नमवाप्य कर्दमोऽसौ ।
भवदर्चननिवृतोऽपि तस्यां
दृढशुश्रूषणया दधौ प्रसादम् ॥६॥
मनुनोपहृतां च देवहूतिं
तरुणीरत्नमवाप्य कर्दमोऽसौ ।
भवदर्चननिवृतोऽपि तस्यां
दृढशुश्रूषणया दधौ प्रसादम् ॥६॥
manunOpahR^itaaM cha devahuutiM
taruNiiratnamavaapya kardamO(a)sau |
bhavadarchananirvR^itO(a)pi tasyaaM
dR^iDhashushruuShaNayaa dadhau prasaadam ||
That Kardhama when he was given Devahuthi
Who was a jewel among women, by Manu,
Got happy and contended with devotion to you,
And lavished love on her due to her great affectionate service. 14.6
asakam: 014 -- Shlokam: 07
स पुनस्त्वदुपासनप्रभावा-
द्दयिताकामकृते कृते विमाने ।
वनिताकुलसङ्कुलो नवात्मा
व्यहरद्देवपथेषु देवहूत्या ॥७॥
स पुनस्त्वदुपासनप्रभावा-
द्दयिताकामकृते कृते विमाने ।
वनिताकुलसङ्कुलो नवात्मा
व्यहरद्देवपथेषु देवहूत्या ॥७॥
sa punastvadupaasanaprabhaavaaddayitaakaamakR^
ite kR^ite vimaane |
vanitaakulasankulO navaatmaa
vyaharaddevapatheShu devahuutyaa ||
Kardhama with the power that he got by worshipping you,
In the plane constructed by himself as per the wishes of his dear wife,
Journeyed and enjoyed romantic pleasures with her,
Assuming nine forms and being surrounded by celestial maidens, 14.7
Dasakam: 014 -- Shlokam: 08
शतवर्षमथ व्यतीत्य सोऽयं
नव कन्या: समवाप्य धन्यरूपा: ।
वनयानसमुद्यतोऽपि कान्ता-
हितकृत्त्वज्जननोत्सुको न्यवात्सीत् ॥८॥
शतवर्षमथ व्यतीत्य सोऽयं
नव कन्या: समवाप्य धन्यरूपा: ।
वनयानसमुद्यतोऽपि कान्ता-
हितकृत्त्वज्जननोत्सुको न्यवात्सीत् ॥८॥
shatavarShamatha vyatiitya sO(a)yaM
nava kanyaaH samavaapya dhanyaruupaaH |
vanayaanasamudyatO(a)pi kaantaahitakR^
ittvajjananOtsukO nyavaatsiit ||
Later that Kardhama after spending one hundred years,
Begot nine very pretty daughters,
And intended to go to forest to do penance,
But stayed at home so that you would be born to him. 14.8
Dasakam: 014 -- Shlokam: 09
निजभर्तृगिरा भवन्निषेवा-
निरतायामथ देव देवहूत्याम् ।
कपिलस्त्वमजायथा जनानां
प्रथयिष्यन् परमात्मतत्त्वविद्याम् ॥९॥
निजभर्तृगिरा भवन्निषेवा-
निरतायामथ देव देवहूत्याम् ।
कपिलस्त्वमजायथा जनानां
प्रथयिष्यन् परमात्मतत्त्वविद्याम् ॥९॥
nijabhartR^igiraa bhavanniShevaa
nirataayaamatha deva devahuutyaam |
kapilastvamajaayathaa janaanaaM
prathayiShyan paramaatmatattvavidyaam || 9
You were born to Devahuthi as Sage Kapila
To teach the philosophy of the supreme soul
And Devahuthi was drowned in your service,
According to the advice of her husband. 14.9
Dasakam: 014 -- Shlokam: 10
वनमेयुषि
कर्दमे प्रसन्ने
मतसर्वस्वमुपादिशन् जनन्यै ।
कपिलात्मक वायुमन्दिरेश
त्वरितं त्वं परिपाहि मां गदौघात् ॥१०॥
मतसर्वस्वमुपादिशन् जनन्यै ।
कपिलात्मक वायुमन्दिरेश
त्वरितं त्वं परिपाहि मां गदौघात् ॥१०॥
vanameyuShi kardame prasanne
matasarvasvamupaadishan jananyai |
kapilaatmaka vaayumandiresha
tvaritaM tvaM paripaahi maaM gadaughaat ||
Oh Lord of Guruvayur, who was born as sage Kapila,
With your birth the very satisfied Kardhama left to the forest,
And you, who took up the task of teaching our religious principles,
To your mother, may please cure me of all diseases. 14.10
No comments:
Post a Comment