Saturday, October 6, 2018

Dasakam 84 The journey to Samanthakapanchaka


Narayaneeyam Dasakam: 84

Hear this Dasakam 84 https://www.youtube.com/watch?v=ZG_hLMfUpR8

Dasakam 84 The journey to Samanthakapanchaka



(Lord Krishna along with others went to the sacred waters of Samanthaka Panchaka and met all the Gopis including Radha there. He spent a few months in their company and returned back after consoling them through advice.)

Dasakam: 084 -- Slokam: 01
क्वचिदथ तपनोपरागकाले पुरि निदधत् कृतवर्मकामसूनू
यदुकुलमहिलावृत: सुतीर्थं समुपगतोऽसि समन्तपञ्चकाख्यम् ॥१॥

kvachidatha tapanOparaaga kaale
puri nidadhat kR^itavarma kaamasuunuu |
yadukula mahilaavR^itaH sutiirthaM
samupagatO(a)si samanta pa~nchakaakhyam || 1

Once during a solar eclipse , you entrusted ,
Dwaraka’s upkeep to Kruthavarma and Anirudha,
And went to a sacred spot called Samathapanchaka,
Along with Yadhavas and their womenfolk. 84.1

Dasakam: 084 -- Slokam: 02
बहुतरजनताहिताय तत्र त्वमपि पुनन् विनिमज्य तीर्थतोयम्
द्विजगणपरिमुक्तवित्तराशि: सममिलथा: कुरुपाण्डवादिमित्रै: ॥२॥

bahutara janataahitaaya tatra
tvamapi punan vinimajjya tiirthatOyaM |
dvijagaNa parimukta vittaraashiH
samamilathaaH kurupaaNDavaadi mitraiH || 2

You did ablations there for the good of innumerable people,
Sanctified the sacred waters there , gave lot of gifts to Brahmins,
And mixed with your friends like Pandavas, Kauravas and others. 84.2

Dasakam: 084 -- Slokam: 03
तव खलु दयिताजनै: समेता द्रुपदसुता त्वयि गाढभक्तिभारा
तदुदितभवदाहृतिप्रकारै: अतिमुमुदे सममन्यभामिनीभि: ॥३॥

tava khalu dayitaajanaiH sametaa
drupadasutaa tvayi gaaDha bhaktibhaaraa |
taduditabhavadaahR^iti prakaaraiH
ati mumude samamanya bhaaminiibhiH || 3

Panchali , the daughter of Drupada , who was your great devotee,
Met and mixed with all your wives and heard each of them describe,
How you took them as wife and was greatly delighted along with other women. 84.3

Dasakam: 084 -- Slokam: 04
तदनु भगवन् निरीक्ष्य गोपानतिकुतुकादुपगम्य मानयित्वा।
चिरतरविरहातुराङ्गरेखा: पशुपवधू: सरसं त्वमन्वयासी: ॥४॥

tadanu cha bhagavanniriikshya gOpaan
ati kutukaatupagamya maanayitvaa |
chiratara virahaaturaangarekhaaH
pashupavadhuuH sarasaM tvamanvayaasiiH ||4

Oh God ,then you approached the Gopas with joy and respected them,
And with joy went near the Gopis who had become as thin as line,
Due to the great sorrow of staying away for long from you. 84.4

Dasakam: 084 -- Slokam: 05
सपदि भवदीक्षणोत्सवेन प्रमुषितमानहृदां नितम्बिनीनाम्
अतिरसपरिमुक्तकञ्चुलीके परिचयहृद्यतरे कुचे न्यलैषी: ॥५॥

sapadi cha bhavadiikshaNOtsavena
pramuShitamaanahR^idaaM nitambiniinaam |
atirasa parimukta ka~nchuliike
parichaya hR^idyatare kuche nyalaiShiiH || 5

Then due to the joy of being able to meet with you again.
All their sorrow due to separation from you disappeared
From those Gopa beauties and their bosoms burst out of their blouses,
Due to the immense love towards you and due to familiarity with them,
You became close to them and one with them. 84.5

Dasakam: 084 -- Slokam: 06
रिपुजनकलहै: पुन: पुनर्मे समुपगतैरियती विलम्बनाऽभूत्
इति कृतपरिरम्भणेत्वयि द्राक् अतिविवशा खलु राधिका निलिल्ये ॥६॥

ripujanakalahaiH punaH punarme
samupagatairiyatii vilambanaa(a)bhuut |
iti kR^ita parirambhaNe tvayi draak
ati vivashaa khalu raadhikaa nililye || 6

When you told Radha that , “it was only due to the,
Conflicts with enemies which happened again and again,
That I am late in meeting you “ and embraced her,
She was overwhelmed and completely merged with you. 84.6

Dasakam: 084 -- Slokam: 07
अपगतविरहव्यथास्तदा ता रहसि विधाय ददाथ तत्त्वबोधम्
परमसुखचिदात्मकोऽहमात्मेत्युदयतु : स्फुटमेव चेतसीति ॥७॥

apagata viraha vyathaastadaa taa
rahasi vidhaaya dadaatha tattvabOdham |
paramasukhachidaatmakO(a)hamaatmetyudayatu
vaH sphuTameva chetasiiti || 7

During that time in privacy when you removed the sorrow of separation
From all of them and told them, “let the belief rise in your mind,
That I am the form of the glittering supreme divine joy,
And am also the real soul of all the beings that you see,”
And consoled them with this philosophical thought. 84.7

Dasakam: 084 -- Slokam: 08
सुखरसपरिमिश्रितो वियोग: किमपि पुराऽभवदुद्धवोपदेशै:
समभवदमुत: परं तु तासां परमसुखैक्यमयी भवद्विचिन्ता ॥८॥

sukharasa parimishritO viyOgaH
kimapi puraa(a)bhavaduddhavOpadeshaiH |
samabhavadamutaH parantu taasaaM
paramasukhaikya mayii bhavadvichintaa || 8

Due to the teaching of Udhava the pangs of separation,
With you was tinged with joy in their minds,
And due to your thoughts told to them,
Made them go into the state of permanent bliss. 84.8

Dasakam: 084 -- Slokam: 09
मुनिवरनिवहैस्तवाथ पित्रा दुरितशमाय शुभानि पृच्छ्यमानै:
त्वयि सति किमिदं शुभान्तरै: रित्युरुहसितैरपि याजितस्तदाऽसौ ॥९॥

munivara nivahaistavaatha pitraa
durita shamaaya shubhaani pR^ichChyamaanaiH |
tvayi sati kimidaM shubhaantaraiH
ityuruhasitairapi yaajitastadaa(a)sau || 9

Then your father asked the great assembled sages there,
About the rites that he has to perform to ward of evil,
And they told him that there was no need,
Because you God, was born as his son,
And though you did laugh loudly,
You made Vasudeva perform Yagas at that time. 84.9

Dasakam: 084 -- Slokam: 10
सुमहति यजने वितायमाने प्रमुदितमित्रजने सहैव गोपा:
यदुजनमहितास्त्रिमासमात्रं भवदनुषङ्गरसं पुरेव भेजु : ॥१०॥

sumahati yajane vitaayamaane
pramudita mitrajane sahaiva gOpaaH |
yadujana mahitaasitramaasa maatraM
bhavadanuShangarasaM pureva bhejuH || 10

Along with the very happy friends of yours,
When the great fire sacrifice was in progress,
The Gopas along with their friends,
Were respected by the Yadavas and enjoyed like old times,
The life with you for another three months. 84.10

व्यपगमसमये समेत्य राधां दृढमुपगूह्य निरीक्ष्य वीतखेदाम्
प्रमुदितहृदय: पुरं प्रयात: पवनपुरेश्वर पाहि मां गदेभ्य: ॥११ 
vyapagama samaye sametya raadhaaM
dR^iDha mupaguuhya niriikshya viitakhedaam |
pramudita hR^idayaH puraM prayaataH
pavanapureshvara paahi maaM gadebhyaH ||11

At the time of separation you approached Radha,
And embraced her very tightly and seeing her,
To be free of all her sorrow you became happy,
And returned back to the city of Dwaraka,
And oh God of Guruvayur who did all that save me from my diseases. 84.11

No comments:

Post a Comment